Del hecho al dicho 1. ¡Abre el ojo!

De hecho al dicho

El otro día pasé con Azahara por la cuesta de Moyano y nos tiramos un rato mirando libros. Yo no pude evitar llevarme Del hecho al dicho, de Gregorio Doval. Es un compendio de frases hechas, modismos, locuciones y otras hierbas del español.

Me está gustando mucho, y he pensado en publicar una serie de entradas sobre estas expresiones, añadiendo información mía a lo que escrbie Doval en el libro.

Y la primera expresión del libro es ¡Abre el ojo!, que se relaciona con los abrojos, unas malas hierbas. He estado buscando por si la región de los Abruzos en Italia tiene relación con esta palabra, pero parece ser que no, según la Wikipedia española.

La expresión, puede ser, se empleó en primer lugar para advertir a quienes sembraban o segaban en terrenos donde se dieran las dichas malas hierbas, que reciben su nombre de este aviso. Pero los abrojos son también, según la RAE, Cada una de las piezas de hierro en forma de estrella con púas o cuchillas que se diseminaban por el terreno para dificultar el paso al enemigo., generalmente cuatro pinchos apuntando hacia los vértices de un tetraedro. Y llevan este nombre también porque así se avisaba de su presencia.

Hoy en día parece que esta expresión se ha reducido a la locución adverbial «con ojo», y se ha perdido el verbo: «Vete con ojo»,»Ándate con ojo», etc.

Para terminar, podemos recordar que esta expresión, pero en plural, fue tomada por Alejandro Amenábar para una de sus películas más famosas,  Abre los ojos.

Sé el primero en comentar en «Del hecho al dicho 1. ¡Abre el ojo!»

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.


*