Etiqueta: traducción

Dire Straits – Sultans Of Swing

Te empapaste en la oscuridad. Ha estado lloviendo en el parque pero mientras tanto, al sur del río te detienes y contemplas todo. Una banda está tocando dixie a ritmo de dos por cuatro. Todo está bien cuando oyes esa música sonar. Entras de un paso pero no ves demasiadas caras saliendo de la lluvia …

Seguir leyendo

Deep Purple – Strange Kind Of Woman

Érase una vez una mujer, un extraño tipo de mujer. El tipo que deja huella en la historia. Se llamaba Nancy. Su cara no era nada especial. Dejaba una pista de alegría y miseria. Yo la amaba. Todo el mundo la amaba. Ella amaba a todos y les recompensaba. Intenté tomarla, incluso intenté romperla. Ella …

Seguir leyendo

Accidentally In Love – Counting Crows

¿Quién no ha disfrutado de esta canción, por ejemplo en la banda sonora de Shrek? Así que ella dijo «¿Cuál es el problema, nene?». Cúal es el problema, no lo sé. Bueno, quizás estoy enamorado. Pienso en ello cada vez que pienso en ello. No puedo dejar de pensar en ello. Cuánto tiempo más me …

Seguir leyendo

Si – Rudyard Kipling

Ahora se ha puesto de moda por un anuncio. De Repsol, creo. Me ha servido para recordar que, junto a Ítaca, siempre había tenido ganas de buscar este poema. Lo he tomado de este blog, aunque la traducción aparece igual en muchas páginas personales. Me he tomado la libertad de cambiarlo muy ligeramente. Si puedes …

Seguir leyendo

Suzanne Vega – Luka

Una canción sobre el maltrato. Al oírla sin prestar atención a la letra sí me sorprendió la tristeza que desprendía. Al traducilar lo he entendido. Me llamo Luka. Vivo en el segundo piso. Vivo encima tuya. Sí, creo que me has visto antes. Si oyes algo de madrugada, cualquier problema, cualquier pelea, no me preguntes …

Seguir leyendo

Steve Miller Band – The Joker

Una canción famosa en España por un anuncio, pero de un grupo, la Steve Miller Band, que merece mucho la pena. Colgaré alguna más. Hay ciertas palabras de jerga, como «picker» (=algo así como «que toca deprisa instrumentos de cuerda») o «toker» (=fumador de cannabis) en las que, al traducir, he intentado mantener el espíritu. …

Seguir leyendo

Hell Is Living Without You – Alice Cooper

No puedo encontrar tu cara entre mil máscaras. Te ocultas entre los colores de un millón de otros engaños perdidos. En el gran desfile de la vida soy el espectador más solitario Porque te has perdido sin pistas en un mar de imitadores sin rostro. No puedo pasar otra noche con esto que me arde …

Seguir leyendo

Bad To The Bone – ZZ Top

Sé que esta canción no es original de Z Z Top, pero es la versión que conozco y me gusta. Por otro lado, supongo que el título se podría traducir por «Malo hasta los huesos», pero lo de la médula tienene más fuerza, me parece. Ahora, el día que nací todas las enfermeras se acercaron …

Seguir leyendo

«Killing In The Name» – Rage Against The Machine

¡Matar en el nombre de…! Algunos de aquellos que eran fuerzas son los mismos que llevaban cruces. (4 veces) ¡Uh!¡Matar en el nombre de…! ¡Matar en el nombre de…! Y ahora haces lo que te dijeron. (11 veces) Pero ahora haces lo que te dijeron. Bien, ahora haces lo que te dijeron. Aquellos que murieron …

Seguir leyendo

Louis Armstrong – What a wonderful world

Veo árboles verdes, rosas rojas también. Veo todo florecer para mí y para ti. Y pienso para mí: qué mundo más maravilloso. Veo firmamentos azules y nubes blancas. El bendito día brillante, la sagrada noche oscura. Y pienso para mí: qué mundo más maravilloso. Los colores del arco iris, tan hermoso en el cielo, son …

Seguir leyendo

Cargar más